2008年2月27日 星期三

「我是膠袋」、活該!

27-01-2008

「 我 是 膠 袋 」 、 活 該 !

一 家 超 級 市 場 的 購 物 袋 上 印 I am a plastic bag, use me responsibly ! ( 我 是 膠 袋 , 請 勿 濫 用 ! ) 這 一 句 的 逗 點 是 不 是 應 改 為 句 號 ?

子句 ( clause ) 假 如 沒 有 連 接 詞 ( conjunction ) 連 接 , 一 般 就 應 各 自 獨 立 成 句 ,或 用 分 號 ( semicolon ) 相 隔 , 例 如 : He thought often of his days in Thailand; finally, he decided to visit the country again ( 他 經 常 想 到 從前 在 泰 國 的 日 子 , 最 後 決 定 再 訪 泰 國 ) 。 這 一 句 的 分 號 改 為 句 號 也 可 以 , 但 不 能 改為 逗 點 。

不 過 , 很 短 的 子 句 , 特 別 是 短 而 且 文 法 結 構 相 稱 意 思 相 連 的 子 句 ,即 使 沒 有 連 接 詞 , 其 間 也 可 用 逗 點 , 例 如 : ( 1 ) Poverty has broken his spirit, malnutrition has debilitated his constitution ( 貧 窮 令 他 喪 志 , 營養 不 良 使 他 體 格 衰 弱 ) 。 ( 2 ) I came, I saw, I conquered ( 我 來 了 , 我 看 見了 , 我 大 獲 全 勝 ) 。 例 句 二 是 凱 撒 打 勝 仗 後 說 的 名 言 。

讀 者 示 下 那 一 句 , 改 用 句 號 不 是 不 可 以 , 但 用 了 句 號 , 讀 起 來 就 沒 有 一 氣 呵 成 的 感 覺 , 反 而 沒 有 用 逗 點 那 麼 好 。

It served you right 是 不 是 「 活 該 」 的 意 思 ? 動 詞 served 是 不 是 一 定 用 過 去 式 , 因 為 事 情 已 過 去 ?

It serves you right 的 確 是 「 活 該 」 的 意 思 , 即 廣 東 話 所 謂 「 抵 死 」 。 這 成 語 不 一定 用 過 去 式 動 詞 : 假 如 你 「 活 該 」 受 的 苦 還 未 過 去 , 就 應 用 現 在 式 , 例 如 : "I've missed the bus." "It serves you right. You shouldn't have got up so late." ( 「 我 沒 趕 上 搭 巴 士 。 」 「 活 該 。 你 應 早 點 起 。 」 )

下載PDA版

(古德明)

電郵: appledailykoo@hotmail.com

2008年2月26日 星期二

「飛地」以外、懷疑、某人

26-02-2008

「 飛 地 」 以 外 、 懷 疑 、 某 人

Enclave 一 字 , 除 了 政 治 上 解 作 「 飛 地 」 , 還 有 其 他 解 釋 嗎 ?

Enclave 本 是 法 文 , 指 「 被 別 國 領 土 圍 的 地 區 」 , 英 漢 詞 典 多 譯 作 「 飛 地 」 , 一 般 詞 典 也 只 有 這 個 解 釋 , 例 如 : West Berlin was once an enclave in East Germany ( 西 柏 林 曾 是 東 德 境 內 的 別 國 領土 ) 。

今 天 , enclave 常 引 伸 解 作 「 大 團 體之 中 一 個 小 團 體 」 , 例 如 : ( 1 ) Howick is a small Chinese enclave in Auckland ( 豪 威 克 是 奧 克 蘭 一 個 小 小 華 人 社 區 ) 。 ( 2 ) Traditionally a male enclave, the boxing arena is now open to women ( 拳 擊 運 動 本 是 男 人 的 禁 臠, 但 現 在 女 人 也 可 以 分 一 杯 ) 。

「一 宗 疑 是 謀 殺 的 案 件 」 英 文 是 a case of suspected murder 還 是 a suspected case of murder ? 「 一 個 叫 某 某 的 人 」 是 someone called so-and-so 還 是 a person called so-and-so ?

Suspected 置於 case 或 疑 是 某 事 物 的 名 詞 之 前 , 意 思 都 沒 有 什 麼 分 別 , 例 如 : ( 1 ) Many cases of suspected avian flu / Many suspected cases of avian flu go unreported in China ( 中 國 不 少 懷 疑 是 禽 流 感 的 病 例 都 沒 有 報 道 ) 。 ( 2 ) The police are investigating a case of suspected adultery / a suspected case of adultery ( 警 方 正 在 調 查 一 宗 懷 疑 是 亂 倫 的 案 件 ) 。

至於 someone 和 a person , 意 思 也 沒 有 不 同 , 例 如 : Do you know a person / someone called Edmund Jones ? ( 你 認 不 認 識 一 個 叫 愛 德 蒙 . 瓊 斯 的 人 ? )
下載PDA版

(古德明)

電郵: appledailykoo@hotmail.com