2007年6月19日 星期二

幾樓?

日期:2007年06月19日
幾 樓 ?

先 生 說 「 搭 升 降 機 , 問 人 要 去 幾 樓 , 英 文 可 說 Which floor ( are you going to ) ? 」 但 加 拿 大 等 英 語 國 家 的 人 , 說 的 其 實 是 What floor? 不 是 Which floor? 一般 香 港 人 不 懂 , 誤 用 which 而 已 。

那 位 讀 者 大 概 曾 在 加 拿 大 居 住 , 聽 過 當 地 人 說 What floor? 他 只 是 未 懂 得 what 和 which 的 用 法 。

請先 看 牛 津 出 版 社 第 二 版 Practical English Usage "Which, what and who" 條 下 的說 明 : "Which" and "what" are often both possible, with little difference of meaning ( Which 和 what 往 往 可 以 通 用 , 意 思 沒 有 什 麼 分 別 ) 。作 者 Michael Swan 寫 了 兩 個 例 句 : ( 1 ) Which / What train did you come on? ( 你 是 搭 哪 班 火 車 來 的 ? ) ( 2 ) Which / What is the hottest city in the world? ( 全 球 哪 個 國 家 最 熱 ? ) 你 去 買 鞋 子 , 店 員 會 問 : Which / What size do you take? ( 你 要 幾 號 的 鞋 子 ? ) 問 學 生 最 喜 歡 哪 一 科 , 你 可 以 說 : Which / What subject do you like best? 假 如 在 外 國 聽 過 人 說 what , 就 斷 定 which
是 「 一 般 香 港 人 」 的 錯 誤 , 恐 怕 不 大 妥 當 。

至 於 「 幾 樓 ? 」 是 不 是 只可 問 What floor? 而 不 可 問 Which floor? 請 看 Sally Wehmeier Oxford Wordpower Dictionary floor 條 下 例 句 : Which floor is the men's department on, please? ( 請 問 男 士 用 品 部 在 幾 樓 ? ) 這 位 牛 津 詞 典 作 者 用 which 而 不 用 what , 希 望 讀 者 不 要 以 為 是 港 式 英 文 , 更 希 望 讀 者 不 要 說 「 這 個 『幾 樓 ? 』 和 那 個 『 幾 樓 ? 』 不 同 , 升 降 機 英 文 就 要 用 what 」。

英 文 很 多 話 不 是 只 有 一 個 說 法 的 。

古德明
appledailykoo@hotmail.com

沒有留言: