2007年6月29日 星期五

少兩個人,他或她

征服英語 古德明
少 兩 個 人 、 他 或 她
28-6-2007

有一 首 英 文 歌 說 : Now there's two less lonely people in the world ( 現 在 , 世上 少 了 兩 個 寂 寞 的 人 ) 。 但 people 是 可 數 名 詞 ( countable noun ) , 為 什 麼 用 less 而 不 用 fewer ? 又 people 是 複 數 , there 之 後 為 什 麼 用 is 而 不 用 are ?

按 few 和 little 都 是 說 「 少 」 , 但 few 和 可 數 名 詞 連 用 , little 則 和 不 可 數 名 詞 連用 , 例 如 : ( 1 ) There are few people in the street ( 街 上 的 人 寥 寥 可 數 )。 ( 2 ) There is little time left ( 剩 下 的 時 間 不 多 了 ) 。 第 一 句 不 可 用 little 取 代 few , 第 二 句 也 不 可 用 few 取 代 little 。

Few 、 little 的 比 較級 是 fewer 、 less 。 根 據 上 述 few 和 little 的 用 法 , 那 句 英 文 歌 詞 自 然 應 改 為 Now there's two fewer lonely people in the world 。 不 過 , less 一 字 有 點 特別 : 非 正 式 英 文 常 以 less 取 代 fewer , 和 複 數 名 詞 連 用 , 例 如 : ( 1 ) There are less men than women in Hong Kong ( 香 港 男 人 比 女 人 少 ) 。 ( 2 ) There are no less than 40 students in the class ( 班 學 生 不 少 於 四 十 人 ) 。 這 兩 句 的 less 文 法 上 都 應 改 為 fewer , 但 less 是 通 俗 說 法 , 隨 便 一 點 也 不 算 錯 。

至 於 「 There is + 複 數 名 詞 」 , 也 是 通 俗 說 法 , 嚴 格 而 言 應 改 為 are 。

A surgeon certainly would like to be well thought of by his or her colleagues ( 外 科 醫 生 當 然 都 想 同 事 對 他 有 好 印 象 ) 一 語 , his or her 可 不 可 用 his 一 字 取 代 ?

傳 統 文 法 會 用 his 兼 言 男 女 , 但 女 權 分 子 不 高 興 , 所 以 今 天 一 般 用 their 取 代 his , 文 法 雖 然 不 大 妥 當 , 但 總 勝 過 累 贅 的 his or her 。

沒有留言: